معرفی انتشارت زبان آکادمیک

به نام خدا

با عنایات و توفیقات ایزدی، «انتشارات زبان آکادمیک» در راستای اعتلای فرهنگ و ادب و خصوصا فرهنگ مطالعه و ارزش­های کتاب و کتابخوانی با مشاوره و زیر نظر اساتید مجرب دانشگاهی تاسیس گردیده است. این مرکز تخصصی و حرفه­ای چاپ و نشر با مجرب­ترین کادر طراحی و اجرایی و نظارتی مجهز به پیشرفته­ترین تجهیزات لیتوگرافی، چاپ و صحافی برای تیراژهای بالا و چاپ دیجیتالی برای تیراژهای محدود می باشد. این موسسه در زمینه چاپ و نشر تخصصی و حرفه­ای منابع عمومی و دانشگاهی به­ روز به­ ویژه در حوزه زبان­های خارجی با افتخار آماده همکاری حرفه­ای با اساتید و اعضای هیات علمی دانشگاه­ها، پژوهشگران، مولفان و مترجمان گرامی می باشد. «انتشارات زبان آکادمیک» همواره در تلاش بوده است تا منابع به روز گرایش های مختلف رشته­های دانشگاهی زبان­های خارجی را به موازات چاپ و نشر در سرتاسر دنیا تامین نماید. علاوه بر این، منابع علمی به ­روز دنیا در کلیه رشته­ های دانشگاهی به زبان اصلی می­باشد. فلذا زبان آکادمیک به منظور دستیابی اساتید، دانشجویان، پژوهشگران و علاقمندان به علوم روز، چاپ و نشر کتب زبان اصلی را در اولویت دستور کاری خود قرارداده است.

«سفارش کتب اورجینال» از دیگر فعالیت­ های این مرکز تخصصی می­باشد. این خدمات با هدف ایجاد تسهیلات در تهیه منابع پژوهشی محققان و پژوهشگران ایجاد شده­است.

امید است اساتید دانشگاهی، نویسندگان، مترجمان و پژوهشگران جهت خدمت رسانی به دانشگاهیان و ارتقای علمی-فرهنگی-اجتماعی جامعه آکادمیک کشور با انتقال علم و تجربه گرانقدرشان به فرزندان این مرزبوم که مدیران آینده و سازندگان پله‌های ترقی، پیشرفت و خودکفایی کشور جمهوری اسلامی ایران هستند ما را همراهی و مساعدت نمایند و پذیرای تقاضای همکاری ما باشند.

کیفیت محتوا و چاپ، تخصصی و حرفه ای بودن، بکارگیری ماشین آلات روز، پیشرفته ترین تجهیزات لیتوگرافی، چاپ و صحافی برای تیراژهای بالا و پیشرفته ترین دستگاه های چاپ دیجیتالی برای تیراژهای محدود، استفاده از مواد مصرفی در سطح عالی (کاغذ و مقوا، زینک، مرکب، سلفون، یووی، چسب و …) از دغدغه های اصلی «انتشارات زبان آکادمیک» است.

هم ­اکنون «انتشارات زبان آکادمیک» ناشر تخصصی کتب زبان­های خارجی کلیه رشته های دانشگاهی در ایران محسوب می شود.

اهداف و چشم اندازه های انتشارات زبان آکادمیک

 

اهداف و چشم اندازهای انتشارات زبان آکادمیک به شرح زیر است:

  • اعتلای فرهنگ و ادب و خصوصا فرهنگ مطالعه و ارزش­های کتاب و کتابخوانی
  •  تقويت بنية علمي و كمك به ارتقاي كيفي جامعه و به ويژه دانشگاهيان
  • سهولت دستيابي به آثار ارزنده کلیه رشته­های دانشگاهی به زبان­های خارجی و متون زبان اصلی
  •  سهولت دستيابي محققان و پژوهشگران به منابع علمی پژوهشی به‌ ­روز به زبان اصلی
  • تشويق پژوهشگران، پديدآورندگان و مترجمان به نگارش و تدوين آثار ارزنده و تبدیل اندیشه­های ناب به اثری ماندگار
  • ایجاد تسهیلات ویژه به صاحبان اثر به منظور چاپ و معرفی آثار گرانقدرشان
  • بهبود کیفیت آموزشی زبان­ها­ی خارجی
  • ایجاد حرکت و انگیزه ­ای نوین در فراگیری زبان ­های خارجی
  • فراهم آوردن امکانات به­روز به منظور سهولت بخشیدن در فرایند یادگیری زبان های خارجی
  • سهولت دستيابي به منابع زبان ­های خارجی بدون دغدغه زمانی و مکانی

فعالیت های انتشارت زبان آکادمیک

 

  • چاپ اثر با تیراژ محدود (تا 500 جلد) با پیشرفته­ترین تجهیزات و تکنولوژی ­های چاپ دیجیتالی با کیفیت عالی (مطابق با آخرین استانداردهای بین المللی)
  • چاپ اثر با تیراژ بالا (حداقل 500 جلد) با پیشرفته­ترین تجهیزات و تکنولوژی­ های لیتوگرافی، چاپ و صحافی با کیفیت عالی (مطابق با آخرین استانداردهای بین المللی)
  • چاپ کتاب اساتید و اعضای هیات علمی دانشگاه ها، مولفین، مترجمین، پژوهشگران و پدیدآورندگان با کیفیت عالی
  • تدوین و تبدیل مجموعه مقالات مولفین به کتاب
  • تبدیل پایان نامه های ارزنده دکتری و ارشد به کتاب
  • تبدیل جزوات اساتید دانشگاهی و دبیران گرامی به کتاب
  • خدمات حرفه ای چاپ از جمله صفحه آرایی کتاب و طراحی روی جلد با نرم افزارهای پیشرفته
  • ویراستاری و نمونه خوانی حرفه ای و آکادمیک
  • همکاری با کنفرانس ها و همایش های ملی و بین المللی و داخلی و خارجی

o       طراحی و چاپ کتابچه ویژه کنفرانس و همایش

o       چاپ کتاب چکیده مقالات

o       تدوین و چاپ مقالات کنفرانس‌ها و همایش‌ها در پک دی وی دی

o       چاپ مقالات پذیرفته شده در قالب کتاب (دارای مجوز، شابک و فیپا)

سوابق همکاری انتشارات زبان آکادمیک

انتشارات زبان آکادمیک همواره در تلاش بوده است جهت اعتلای فرهنگ و ادب، چاپ و نشر محصولات علمی-فرهنگی را توسعه دهد و در این راستا با دانشگاه ها، موسسات آموزشی، سازمان ها و نهادهای دولتی و غیر دولتی به صورت فعال همکاری نماید.

  • همکاری با سازمان ها، نهادها و ارگان های دولتی کشور
  • همکاری با دانشگاه های دولتی و سراسری، آزاد اسلامی، پیام نور، علمی و کاربردی
  • همکاری با کنفرانس ها و همایش های ملی و بین المللی، داخلی و خارجی
  • همکاری با موسسات معتبر آموزشی زبان های خارجی سراسر کشور
  • همکاری با کلیه کتابفروشی ها و موزعین کتاب در سراسر کشور
  • برپایی نمایشگاه های تخصصی و عمومی کتاب در دانشگاه ها

همکاری با کشورهای همجوار در زمینه چاپ و توزیع کتاب و صادرات محصولات فرهنگی

ارایه امکانات ویژه به هیات مولفین انتشارات زبان آکادمیک

«انتشارات زبان آکادمیک» به پدیدآورندگانی که اثرشان در این انتشارات تخصصی و حرفه ای به چاپ می­رسد امکانات ویژه­ی زیر را پس از عقد قرارداد ارائه می ­دهد:

  • مخاطب شناسی کتاب و ارائه­ی مشاوره
  • بررسی محتوایی کتاب قبل از چاپ و پیشنهادهای کلیدی در بهبود محتوای اثر
  • معرفی، اطلاع رسانی و تبلیغات سراسری از طریق موبایل، ایمیل و شبکه های اجتماعی
  • معرفی، اطلاع رسانی و تبلیغات سراسری از طریق سایت منحصر بفرد و چندزبانه «انتشارات زبان آکادمیک»
  • تک­فروشی و عمده فروشی آنلاین و تلفنی و ارسال سریع به اقصی نقاط کشور
  • توزیع و پخش کشوری کتاب
  • توزیع به کتاب فروشی­های سراسر کشور
  • اعطای تقدیرنامه ویژه­ی انتشارات به صاحب اثر

امکانات متنوع ویژه ی وب سایت انتشارات زبان آکادمیک 

خرید از فروشگاه انتشارات زبان آکادمیک و نیز ارائه خدمات تخصصی این وبسایت (نسبت به موضوع هر کدام) هم بصورت حضوری و هم غیرحضوری (اینترنتی یا تلفنی) صورت می گیرد. برخی از خدمات تخصصی این وبسایت تنها بصورت غیرحضوری ارائه می گردد از جمله سفارش کتب اورجینال.

ازجمله خدمات رایگان این وبسایت به علاقمندان زبان می توان به موارد زیر اشاره نمود:

  • تسهیل در دسترسی سریع به دیکشنری های چند زبانه آنلاین معتبر دنیا  همراه با تلفظ لهجه های متفاوت
  • افزایش اطلاعات آموزشی که بصورت چندرسانه ای و آنلاین ارائه می گردد
  • افزایش آگاهی در زمینه آزمون های بین المللی زبان های خارجی
  • اطلاع رسانی در زمینه به روزترین کتاب های چاپ شده در ایران و جهان
  • اطلاع رسانی همایش ها و کنفرانس های ملی و بین المللی و کارگاه های آموزشی/پژوهشی داخلی و خارجی
  • دسترسی به وبسایت های دانشگاه ها، کتابخانه ها، پژوهشگاه ها و ژورنال های سراسر جهان

مدیریت انتشارات زبان آکادمیک

 

 

    مدیر مسئول:   مجید خرسند

   تحصیلات: 

      کارشناس ارشد مترجمی زبان و ادبیات انگلیسی:  دانش آموخته رتبه یک دانشگاه

      کارشناس مترجمی زبان و ادبیات انگلیسی

      دیپلم ریاضی-فیزیک

 

 

تالیفات

2014    Translation Quality Assessment: A Discoursal Approach in Theory and Practice, Coauthored by Dr. Bahloul Salmani (The head of Translation Studies Department, Tabriz Islamic Azad University)

 

مقالات چاپ شده

 

2014    Khorsand, M., & Salmani, B. (2014). Anthems as Propaganda: A Discoursal Translation Quality Assessment. International Journal of Language Learning and Applied Linguistics World (IJLLALW), 5(3), 222-237.

 

2014    Khorsand, M., & Salmani, B. (2014). Manipulation of Original Ideology through Translation: A Discourse-Based Translation Quality Assessment of Speeches. International Journal of Applied Linguistics and English Literature (IJALEL), 3(5), 134-149.

           

2014    Khorsand, M. (2014). Ideology, Change and Power in Literature and Society: A CDA-Based Literary Translation Quality Assessment. Submitted to a journal. International Journal of Applied Linguistics and English Literature (IJALEL), 3(6), 260-271.

 

 

مقالات ارائه شده در کنفرانس ها

 

2015    A Discoursal Quality Assessment of Sir William Jones’s Persian-English Translation of Hafez Poetry. National Conference on New Horizons in Translation Studies and Discourse (NHTSD). Islamic Azad University of Tabriz.

 

2015    Culture Specific Items in Translations of Leigh Hunt’s Abou Ben Adhem. National Conference on New Horizons in Translation Studies and Discourse (NHTSD). Islamic Azad University of Tabriz.

 

2015    Translation in TEFL Discourse at Iranian Schools and Language Institutes. National Conference on New Horizons in Translation Studies and Discourse (NHTSD). Islamic Azad University of Tabriz.

 

2013    Discourse Analysis of English-Turkish ‘Squealer’s Speech’ from Orwell’s Animal Farm Based on House’s Revisited Translation Quality Assessment Model. The 1st National Conference on Emerging Horizons in ELT and Literature (EHELTL). Islamic Azad University of Ahar. Oral Presentation.

 

2013    Critical Discourse Analysis of Two English-Persian Translations of ‘The Seven Commandments’ from Orwell’s Animal Farm with a Focus on Ideology. The 1st National Conference on Emerging Horizons in ELT and Literature (EHELTL). Islamic Azad University of Ahar. Oral Presentation.

 

2013    A Functional Quality Assessment of English-Turkish Translation of the Poem ‘Comrade Napoleon!’ from Orwell’s Animal Farm Based on House’s Revisited Model. The 1st National Conference on Emerging Horizons in ELT and Literature (EHELTL). Islamic Azad University of Ahar. Poster Presentation.

 

2013    A Discoursal Quality Assessment of Two English-Persian Translations of the Song ‘Beasts of England’ from Orwell’s Animal Farm Based on House’s Revisited Model. The 1st National Conference on Emerging Horizons in ELT and Literature (EHELTL). Islamic Azad University of Ahar. Poster Presentation.

 

فعالیت های آکادمیک

موسس انتشارات زبان آکادمیک

مدرس دانشگاه

مدرس کانون زبان ایران

مدرس دوره های تافل، آیلتس، ام اس آر تی

مدرس دوره های جذب مدرس

سوپروایزر چند موسسه آموزش زبان های خارجی

مترجم متون ادبی

مترجم همزمـان

عضو هیات اجرایی چند کنفرانس ملی وبین المللی در حوزه زبان، زبان شناسی، ترجمه و گفتمان

 

 

ترجمه های در دست اقدام

 

Discourse and the Translator (Language In Social Life). Hatim, B., & Ian Mason (1990).

The Rough Guide to New Zealand  6th ed. Harper, L., Mudd, T., and Whitfield, P. (2008).

The Handy Answer Book for Kids (and Parents) — 2nd ed. Misiroglu, G., Visible Ink Press. (2010).

 

 

حوزه های تحقیق و پژوهش

 

Qualitative Research Methods in Translation; Translation Quality Assessment (TQA); Translation and Critical Discourse Analysis (CDA); Translation Criticism; Translation, Power and Ideology; Translation and Culture; Cultural Aspects of Translation and Interpreting; Teaching English/Persian/Turkish as a foreign language; Teaching and Translation 

 

 

 

 

محصولات

نرم افزار

کتاب

فلش کارت

پک طلایی

سفارش گروهی و کلاسی

سفارش سایر منابع

سایر زبان ها

نشریات زبان های خارجی

 
 

انتشارات

صنعت چاپ

پذیرش اثر برای چاپ و نشر

سفارش چاپ دیجیتال

همکاری با کنفرانس ها و همایش ها

خدمات حرفه ای چاپ 

هیئت مولفین آکادمیک

تیم تالیف و ترجمه

zabanac - This is a contributing Drupal Theme
Design by WeebPal.